Geïnteresseerde lezersters die eerder terechtkwamen op deze site of in aanraking kwamen met andere teksten van mijn hand, zal het niet ontgaan zijn dat de spelling onder handen genomen werd. Taal is levendig, het is een middel dat vormt, bemiddelt en verbindt, maar ook verdeelt. Wat mij betreft is het niet wenselijk dat onze communicatie, het begrip, nodeloos bemoeilijkt wordt door allerlei (spellings)regeltjes. Dat heeft ertoe geleid dat ik jarenlang mijn eigen spellingspad bewandelde, ergens tussen een te “complexe conservatieve” spelling en de vereenvoudigingen die voorgesteld werden door de “spellingkommissie-Geerts”. Ondanks mijn uitgesproken voorliefde voor deze laatste, heb ik besloten deze strijd (tijdelijk) te staken. “Kompleks en konservatief”, wordt dus “complex en conservatief” en die “kommissie” krijgt in komende teksten een “c” ipv een “k”. Misschien dat we de tanker ooit toch nog gekeerd krijgen; het is nooit mijn bedoeling geweest om een geïsoleerd bestaan te gaan leiden op Utopia.
Edoch zult u hier mogelijks toch nog eens struikelen … Dagelijks vormen ‘we’ ‘onze taal’, maar ‘onze taal’ is (minstens) net zo goed structurerend. Zo is ‘onze taal’ zeker niet genderneutraal en verstaan ‘we’ bv al snel iets anders onder een “secretaresse” of een “secretaris”. Als ik u, beste lezerster, dus, weleens pootje licht is dat niet om u de les te spellen, noch om u te pesten. Dit gezegd zijnde, wens ik u veel leesgenot en een fijne reflektie. Sorry, reflectie. ;-)
0 Reacties
|